EMAK EF19E Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Kraftkettensägen EMAK EF19E herunter. EMAK EF19E Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - - EF 2000E

EF 1800E (1700 W) - EF 2000E (1900 W)IMANUALE DI USO E MANUTENZIONEGBOPERATOR’S INSTRUCTION BOOKFMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIENDBEDIENUNGSANLE

Seite 2 - LET OP!!!

10ItalianoNORME DI SICUREZZAAvvertenze di Sicurezza Generale per l’utensile ATTENZIONE - Leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata

Seite 3

11EnglishSAFETY PRECAUTIONSGeneral Power Tool Safety Warnings WARNING - Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings

Seite 4

12FrançaisNORMES DE SECURITEConsignes de sécurité concernant la tronçonneuse ATTENTION - Lire toutes les recommandations et toutes les instructions. L

Seite 5 - acoustisch vermogensniveau

13DeutschSICHERHEITSVORKERUNGENAllgemeine Sicherheitshinweise zum Gerät ACHTUNG - Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Missac

Seite 6

14EspañolNORMAS DE SEGURIDADAdvertencias generales de seguridad para el uso de la herramienta ATENCIÓN - Lea todas las advertencias e instrucciones. E

Seite 7

15NederlandsVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENAlgemene veiligheidsaanwijzingen voor het gereedschap LET OP - Lees alle aanwijzingen en alle instructies. Veronac

Seite 8

16123 Italiano English FrançaisNORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITECause del contraccolpo e prevenzione per l’operatore:Si può ave

Seite 9

17Deutsch Español NederlandsSICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENUrsachen der Rückschläge und vorbeugende Maßnahmen für

Seite 10 - NORME DI SICUREZZA

181234Italiano EnglishNORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS ATTENZIONE - L’elettrosega, se ben usata, è uno strumento di lavoro rapido, comodo ed eff

Seite 11 - SAFETY PRECAUTIONS

1956English FrançaisSAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE ATTENTION - Si I’on utilise la tronçonneuse électrique correctement, on a un outil rapide,

Seite 12 - NORMES DE SECURITE

2ATTENZIONE!!! ACHTUNG!!!RISCHIO DI DANNO UDITIVONELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTAREPER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVEL

Seite 13 - SICHERHEITSVORKERUNGEN

201234Deutsch EspañolSICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist die Elektrosäge ein schnelles, bequemes und wirk

Seite 14 - NORMAS DE SEGURIDAD

2156Español NederlandsNORMAS DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENquede siempre alejado del radio de acción de la cadena y permanezca sin tensar. No l

Seite 15 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

22Size M p.n. 001000853ASize L p.n. 001000854ASize XL p.n. 001000855ASize XXL p.n. 001000856ASize S p.n. 001001369Size M p.n. 0010

Seite 16 - Italiano English Français

23EnglishSize 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B5Size 41

Seite 17 - Deutsch Español Nederlands

241234Italiano English FrançaisMONTAGGIO BARRA E CATENA FITTING THE BAR AND CHAIN MONTAGE GUIDE ET CHAINE Disinserire la spina di collegamento dalla

Seite 18

255678Deutsch Español NederlandsSCHWERT - UND KETTENMONTAGE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA ZAAGBLAD - EN KETTINGMONTAGE Vor allen Montage- und Wartu

Seite 19

269101112Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTERIFORNIMENTO OLIO E LUBRIFICAZIONE CATENALa lubrificazione della catena avviene med

Seite 20

27Deutsch Español NederlandsINBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA STARTENÖLAUFFÜLLEN UND KETTENSCHMIERUNGDie Kettenschmierung erfolgt durch eine automatisch

Seite 21

2817Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTE Prima di avviare il motore, assicurarsi che la catena non sia in contatto con un corpo

Seite 22

29Deutsch Español NederlandsANLASSEN PUESTA EN MARCHA STARTEN Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß die Kette nicht in Kontakt mit Fremdkörp

Seite 23

3IINDICEDINHALTINTRODUZIONE ___________________ 2SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA __________ 4COMPONENTI DELL'ELETTROSEGA ____

Seite 24

3021 22 23Italiano English FrançaisAVVIAMENTO STARTING MISE EN ROUTEALLACCIAMENTO ALLA RETE ATTENZIONE - Prima dell’allacciamento della spina nella r

Seite 25

31Deutsch Español NederlandsINBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA STARTENNETZANSCHLUSS ACHTUNG - Vor Inbetriebnahme versichern Sie sich bitte, dass die Spa

Seite 26

3225 26 27 28Italiano English FrançaisARRESTO MOTORE STOPPING THE ENGINE ARRET DU MOTEURARRESTO MOTORERilasciando l’interruttore (B, Fig. 25) si otter

Seite 27

33Deutsch Español NederlandsMOTOR ABSTELLEN PARADA DEL MOTOR STOPPEN VAN DE MOTORMOTOR ABSTELLENBei Loslassen des Schalters (B, Abb. 25) bleibt die Ke

Seite 28

3429 30 31 32Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONDISPOSITIVI DI SICUREZZAL’elettrosega è dotata di due sistemi differenti di sicurezza.IN

Seite 29

35Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKSICHERHEITSEINRICHTUNGENDie Elektrosäge ist mit zwei verschiedenen Sicherheitssystemen ausgest

Seite 30

3641 42 Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONUSI VIETATINon eseguire lavori forestali (abbattimento e sramatura) poiché il collegamento a

Seite 31

3743Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKVERBOTENER EINSATZKeine Forstarbeiten (Fällen und Entasten) durchführen, denn der Kabelansch

Seite 32 - 25 26 27 28

38Italiano English FrançaisUTILIZZO USE UTILISATIONPRECAUZIONI PER L’AREA DI LAVORO Non tagliare in vicinanza di altri cavi elettrici. -Iniziare il ta

Seite 33

39Deutsch Español NederlandsGEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIKVORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN ARBEITSBEREICH Sägen Sie nicht in der Nähe anderer Elektrokabel.

Seite 34 - UTILIZZO USE UTILISATION

4noqprILeggere il manuale di uso e manutenzione prima di 1 - utilizzare questa macchina.Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione. 2 - Questo s

Seite 35 - GEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIK

4047 48 49 Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN ATTENZIONE - Durante l’operazione di affilatura usare guanti ed occhiali di pr

Seite 36

4150 51 52 53 Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUD ACHTUNG - Beim Schärfen sind Handschuhe und Augenschutz zu tragen. Vor jedem E

Seite 37

4254 55Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN ATTENZIONE - Il motore è dimensionato in modo da non surriscaldarsi durante l’util

Seite 38

43Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUD ACHTUNG - Der Motor ist so konstruiert, dass eine Überhitzung während des normalen Gebrau

Seite 39

4458Italiano English FrançaisMANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIENMANUTENZIONE STRAORDINARIAÈ opportuno, a fine stagione se con uso intenso, ogni due ann

Seite 40

45Deutsch Español NederlandsWARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUDAUSSERORDENTLICHE WARTUNGBei intensivem Gebrauch sollte am Ende der Saison bzw. bei normale

Seite 41

46Italiano English FrançaisRIMESSAGGIO STORAGE REMISSAGEQuando la macchina deve rimanere ferma per lunghi periodi:- Verificare che la spina di corrent

Seite 42

47Deutsch Español NederlandsLÄNGERUNG ALMACENAJE OPSLAGBei längerem Stillstand des Geräts:- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen worden ist.- Fü

Seite 43

48IDATI TECNICIGBTECHNICAL DATAFDONNEES TECHNIQUESDTECHNISCHE ANGABENEDATOS TECNICOSNLTECHNISCHE GEGEVENSEF 1800E EF 2000EPotenza - Power - Puissance

Seite 44

49IDATI TECNICIGBTECHNICAL DATAFDONNEES TECHNIQUESDTECHNISCHE ANGABENEDATOS TECNICOSNLTECHNISCHE GEGEVENSCombinazioni barre e catene raccomandate - Re

Seite 45

5w tusv1112 1312I SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA D ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISEGB EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY

Seite 46

50EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALYEFCO EF 1800E - EF 2000E111 XXX 0001 - 111 XXX 9999 (EF 1800E) - 112 XXX 0001 - 112 XXX 999

Seite 47

51M.0303.09.4698 (EF 1800E) - M.0303.09.4699 (EF 2000E)ICE v. Garibaldi, 20 - 40011 Anzola Emilia (BO) - Italy n° 0303Annex V - 2000/14/EC108.0 dB(A)1

Seite 48

52TABELLA DI MANUTENZIONEVi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano solamente per le normali condizioni di funziona

Seite 49

53TABLEAU D'ENTRETIENLes intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. S

Seite 50 - EFCO EF 1800E - EF 2000E

54TABLA DE MANTENIMIENTOLas siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidia

Seite 51 - Fausto Bellamico - President

55RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete prima di effettuare tutte le prove corre

Seite 52 - MAINTENANCE CHART

56RÉSOLUTION DES PROBLÈMESATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le câble d'alimentation du réseau avant d'intervenir selon

Seite 53 - WARTUNGSTABELLE

57RESOLUCIÓN DE PROBLEMASATENCIÓN: parar la unidad y desconectar el cable de alimentación de la red antes de realizar todas las pruebas correctivas re

Seite 54 - ONDERHOUDSTABEL

58Italiano English FrançaisCERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIEQuesta macchina è stata concepita e realizzata attravers

Seite 55 - TROUBLESHOOTING CHART

59Deutsch Español NederlandsGARANTIE-ZERTIFICAT CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJSDiese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken kon

Seite 56 - STÖRUNGSBEHEBUNG

6Italiano English FrançaisINFORMAZIONE AGLI UTENTI USER INFORMATION INFORMATION AUX UTILISATEURSAi sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003

Seite 57 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

CERTIFIEDQUALITY SYSTEMISO 9001It's an EMAK S.p.A. trademark Member of the YAMA group42011 Bagnolo in Piano (RE) ItalyTel. +39 0522 956611 • Fax

Seite 58 - SERIAL No SERIAL No

7Deutsch Español NederlandsVERBRAUCHERINFORMATION INFORMACIÓN A LOS USUARIOS INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERSIm Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96

Seite 59 - SERIAL No

8ICOMPONENTI DELL’ELETTROSEGAPulsante di sicurezza 1 - Interruttore di 2 - funzionamentoLeva comando freno 3 - catenaBarra 4 - Catena 5 - Tappo

Seite 60 - ISO 9001

91700 W 1900 WPressione acustica - Pressure level - Pression acoustique - Schalldruck - Presión acustica - GeluidsdruckdB (A)LpA avEN 50144-2-13EN 228

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare